LOGOJPFV
BARRE7RE
REULER

Ronald Euler est un poète de talent écrivant spécialement en alsacien. Ardent défenseur de la langue alsacienne, il milite pour le bilinguisme d'Alsace et de Moselle.

Son combat politique ne s'arrête pas à la défense de la langue, mais il se bat contre le nucléaire, les effets nefastes pour l'environnement, ses textes en témoignent.

Alsaciens et Alsaciennes Cartes postales de 1900 -

Pays de Saverne et de Bouxwiller

paysan paysanne

Kindhett

Mit ’em Velo schnerre
Sich de Hütt uffroppe
De Schwërkrànke spille
De Schul schwänze wille

Hële, hële, Kàtzedreck
Morje frieh isch àlles weg!

De Litt àn d’r Hüssdier klingle
De Hingere versohlt krëje
De Mäde n’ihre Reckle lippe
E ànständichi gebàtscht krëje

Äx, äx, üssgelàcht
Es isch gutt gemàcht!

Im Hei erumrose
Uff Kirschbäm rumkràwwle
Mit Krotte rumspille
De Zung erüssstrecke

Ëne, mëne, Müss
Un dü bisch – schunn – drüss!

 

Kindheit

Mit dem Fahrrad stürzen / Sich die Haut aufrupfen / Den Schwerkranken spielen / Die Schul’ schwänzen wollen // Heile, heile, Katzendreck / Morgen früh ist alles weg! // Den Leuten an der Haustür klingeln / Den Hintern versohlt kriegen / Den Mädchen die Röcke lüpfen / Eine anständige gepatscht bekommen // Äx, äx, ausgelacht / Es ist gut gemacht! // Im Heu herumrasen / Auf Kirschbäumen rumkrabbeln / Mit Kröten rumspielen / Die Zunge rausstrecken // Eine, meine, Maus / Und du bist – schon – draus!


Enfance

Chuter à vélo / S’écorcher la peau / Jouer au grand malade / Vouloir faire l’école buissonnière // Guéris, guéris, crotte de chat / Demain tout sera parti ! // Sonner aux portes des gens / Se prendre une bonne fessée / Soulever les robes des filles / Se prendre une bonne raclée // Na, na, nananère / C’est bien fait ! // Faire les fous dans le foin / Grimper sur les cerisiers / Jouer avec les crapauds / Tirer la langue // Un, deux, trois, petite souris / Et tu es – déjà – dehors !

Ronald Euler

 

mit uffene Awwe

ne schittle
àss er uffwàcht

e Blick ihm schenke
àss er uffschnüft

e Hànd ihm lànge
àss ’s Herz uffbliehjt

àss er Mensch villicht werd
de Unmensch weglosst
de Iwwermensch vertribt
un endlich
de Hànd sim Mitmensch gitt

e Mensch sin

ënfàch numme
uffrecht Mensch ze sin

mit uffene Awwe
’s Menschsin träme

träme

 

mit offenen Augen

ihn schütteln / damit er aufwacht // einen Blick ihm schenken / damit er aufatmet // eine Hand ihm reichen / damit das Herz aufblüht // damit er Mensch vielleicht wird / den Unmensch’ weglässt / den Übermensch’ vertreibt / und endlich / seinem Mitmensch’ die Hand gibt // ein Mensch sein // einfach nur / aufrecht Mensch zu sein // mit offenen Augen / das Menschsein träumen // träumen


les yeux ouverts

le secouer / pour qu’il se réveille // lui offrir un regard / pour qu’il respire // lui tendre une main / pour que son cœur éclose // qu’il devienne humain peut-être / qu’il laisse de côté l’inhumain / qu’il chasse le surhomme / et enfin / donne la main à son prochain // être un homme // être simplement / un homme debout et droit // les yeux ouverts / rêver l’être humain // rêver

Ronald Euler

 

Réunion

Unhëmlich dohlt ’s üss de engdunkle Täler

D’r Bodde zittert inger d’r Luscht von d’r Hütt

D’r Sàft firt durich de Fröw vom Lëwe
’s Fir spritzt durich de indisch Nàcht

zwische Himmel un Hell
funkt ’s Lëwe
zwische Mànn un Frau
brennt de Fröw

Mondwiss ritscht de Glut de Buckel nà

In dinne Awwe dànzt se firigrot
de àntwort
min Schàtz

Réunion

Unheimlich hallt’s aus den engdunklen Tälern // Der Boden zittert unter der Lust der Haut // Der Saft feuert durch die Frage des Lebens / Das Feuer spritzt durch die indische Nacht // zwischen Himmel und Hölle / funkt das Leben / zwischen Mann und Frau / brennt die Frage // Mondweiß rutscht die Glut den Rücken hinab // In deinen Augen tanzt sie feurigrot / die Antwort / mein Schatz 

Réunion : die Vulkaninsel im Indischen Ozean.

Réunion

De sinistres grondements montent des étroites et sombres vallées // La terre tremble sous le désir de la peau // La sève jaillit à travers la question de la vie / Le feu gicle à travers la nuit indienne // entre le ciel et l’enfer / la vie étincelle / entre l’homme et la femme / la question brûle // Blanche comme la lune la braise glisse le long de la colline // Dans tes yeux elle danse rouge comme le feu / la réponse / ma chérie

Ronald Euler © 2005

 

 
Pour en savoir plus sur Ronald

ronald
CO